Leta i den här bloggen

tisdag 30 mars 2010

Berättelsen om Kalle Nöjder 12

Plötslig dramatik
Kalle vaknade plötsligt till och satte sig hastigt
upp i sängen. En kraftig smäll hade väckt alla.
Fönstren dallrade. Han hörde upprörda skrik och
röster på italienska. Giovanni, redan färdigklädd,
kom inrusande in i rummet. Klockan var bara fyra på morgonen.
”Kalle skynda dig, så rusar vi ner på gatan. Det här kan bli ett riktigt scoop för oss om vi är bland de första.”

Nu hördes polisbilarna med tjutande sirener.
Sedan hördes kraftiga inbromsningar. Därefter hördes nya sirentjut. Nu var det brandbilen som kom. Och ytterligare sirener tjöt. En ambulans anlände.

Nere på gatan var det fullt av poliser och polisen var i full färd med avspärrningar. Nu kom Giovanni och Kalles presskort väl till pass. ”Det var väldigt fort pressen kom den här gången. Ni är väl inte själva inblandade i illdådet?
Eller är det någon som har tipsat er?”, frågade en av poliserna.

Giovanni svarade att han bodde i huset och att Kalle var hans gäst. Polisen undersökte noga Kalles pass och frågade ut honom om var han jobbade. Giovanni hjälpte till att förklara för ordningsmakten.

Fönster på grannhuset hade slagits ut av smällen och i huset där de bodde hade fönster splittrats på nedervåningen. Efter en stund kom en undersökningsledare.
Han berättade att en politiker, som bodde i grannhuset hade kommit ut och satte sig i sin bil. Antagligen var det så att en sprängladdning utlöstes och bilen exploderade när han satte in startnyckeln i låset och vred om.
Fortsättning följer.

5 kommentarer:

Marianne Johansson sa...

det ordet *skop* (- just den stavningen - och kanske oxå uttalet - om man inte är medveten om att det egentligen är det engelska ordet det är fråga om och oxå därvid använder det uttalet - vilket väl egentligen är det gängse uttalet även i sverige -) förtar - som jag tycker - något av själva dramatiken - om man nu ovetandes skulle uttala ordet som *skåpp* - det är bara en spontan känsla jag får - ps: men i svenska akademiens ordlista förekommer båda stavningarna av ordet i fråga såsom acceptabla...(sen vilket uttal han italienaren ifråga använde sig av - det vet jag ju inte...) (*scoop* är alltså det ord jag skulle förorda framför *skop*...)

Pensionär Nisse sa...

Hej Marianne
I det här fallet har du fullständigt rätt. Jag har ändrat.
Nisse

Marianne Johansson sa...

- fantastiskt!

Pensionär Nisse sa...

Hej Marianne
Tack, naturligtvis vill jag ha min text så bra som möjligt.
Nisse

Bokförlag Poderan sa...

Jag har läst 12 avsnitt av Kalle Nöjder och fortsätter längre fram.
Avsnitt 12 var spännande med ett bra tempo. Kanske spänningen borde har förlängts något. Jag menar att intensiteten skulle ha fortsatt och orsaken till händelsen först avslöjats i avsnitt 13 för att lockas till fortsatt läsning.